Alpine CDA-7944R Instrukcja Właściciela

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Właściciela dla Odbiorniki samochodowe Alpine CDA-7944R. Alpine CDA-7944R Owner`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
FM/MW/LW/RDS Tuner/CD Player/
FM/MW/LW/RDS Compact Disc Receiver
R
CDA-7944R/
CDA-7842R
(CDA-7944R)
PWR
DN
UP
TUNER/CD PLAYER
CDA-7944R
R D S
SOURCE
BAND
T.S.M.
MUTE
TUNE
A.
ME
MODE
BBE
IND
CD-CHG
DISP/TITLE
T.INFO
AF
DEMO 7 8 9 10 11 12
BLACK OUT
INTLZ
Max Tune Pro
2
PTY
13
R.TEXT
5
RPT
46
M.I.X.
SCAN
F
P.PTY
RPT ALLNEWS M.I.X. P.PTY
TP
DX SEEK T.INFO
RL RF
MAX
BBE
MIN
ST
T.R.V.S.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Podsumowanie treści

Strona 1 - CDA-7842R

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Strona 2 - Naviglio MI, Italy

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Strona 3 - MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in

Strona 4

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati

Strona 5 - ADVERTENCIA

12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-7944R/CDA-7842Rdans un endroit exposé:• d

Strona 6 - ATTENTION

13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalPresione el botón PWR (alimentación) paradesconectar la alimentación.Presione el botón de liberació

Strona 7 - Contents

14Español1. Insérez d'abord le côté droit du panneauavant dans l'appareil.Alignez les deux pelits orifices dupanneau avant sur la rainure de

Strona 8

15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpImmediately after installing or applyingpower to the unit, it should be initial-ized. To do this, firs

Strona 9

16EspañolPress the PWR (Power) button to turnon the unit.Note: The unit can be turned on bypressing any other button exceptthe eject c button.The volu

Strona 10 - Précautions Precauciones

17EspañolSubwoofer On and OffMise en et hors servicedu subwooferActivación y desactivacióndel altavoz de subgravesEnglishFrançaisAppuyez pendant au mo

Strona 11

18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus

Strona 12

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)68P10924Y40-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Strona 13

19EspañolEnglishFrançaisSetting Bass FrequencyThe bass control centre frequency canbe set at 60, 70, 80 or 100 Hz.Réglage de la fréquencede transition

Strona 14 - EspañolFrançais

20EspañolEnglish FrançaisSound (Beep) GuideFunctionThis function will give audible feedbackwith varying tones depending upon thebutton pressed.Guide s

Strona 15 - English Français

21EnglishFrançais EspañolChangement de lacouleur de l'éclairageCambio del color deiluminaciónChanging Lighting Col-ourAppuyez pendant au moins 3

Strona 16 - Français

22EspañolEnglish FrançaisCommanded'éclairageLorsque les phares du véhicule sontallumés, la luminosité de l'éclairage del'appareil est r

Strona 17

23EnglishFrançaisEspañolAudio Mute FunctionActivating this function will instantly lowerthe volume level by 20 dB.Silencieux (fonctionMUTE)Quand vous

Strona 18

24EspañolEnglishFrançaisSelecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct the phase distort

Strona 19

25EnglishFrançaisEspañolTurning Mute Mode On/OffWith a cellular phone or navigationsystem connected, audio will be inter-rupted whenever a call is rec

Strona 20 - Ajuste de la frecuencia

26EspañolEnglish FrançaisDemonstrationIn the Demonstration (DEMO) mode, mostfunctions of the external unit(s) (AudioProcessor etc.) which are connecte

Strona 21 - Función de guía

27EnglishFrançaisEspañolBlackout Mode On andOff (CDA-7944R only)When the Blackout mode is turned on,the CFL display will turn off to reducepower consu

Strona 22

28EspañolEnglishFrançaisAdjusting Source SignalLevelIf the difference in volume level betweenthe CD player and FM radio is too great,adjust the FM sig

Strona 23 - Dimmer Control

2WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIALe point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"AVERTISSEMENT" sont destinésà attire

Strona 24 - Función de

29EspañolEnglish FrançaisMise en et hors servicede la sortie numériqueSi un processeur de phase numériqueoptionnel avec connecteur numérique optiquees

Strona 25 - Selección del modo BBE

30EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur

Strona 26 - Activación/desactivación

31EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática1Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'àc

Strona 27 - Démonstration

32EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisationmanuelle des stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t

Strona 28

33EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE bu

Strona 29

34EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t

Strona 30

35EspañolFrançaisAuto Station Search While TravelingThis function will automatically search forup to 12 stations receivable in the regionyou are in an

Strona 31

36EspañolFrançaisEnglishThe RDS (Radio Data System) is a radioinformation system using the 57 kHzsubcarrier of regular FM broadcast. TheRDS allows you

Strona 32 - Sintonía con búsqueda

37Press the AF button to deactivate the RDSmode.Appuyez sur la touche AF pour annulerle mode RDS.Para desactivar el modo de AF, vuelva apresionar el b

Strona 33

38EspañolFrançaisEnglishRecalling Preset RDSStationsRappel des stationsRDS prérégléesInvocación deemisoras de RDSmemorizadas1Press the AF button to ac

Strona 34

3WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,forei

Strona 35 - Sintonía de emisoras

39EspañolFrançaisEnglishIf the signal level of the Regional (Local)station being tuned becomes too weak toreceive, press the same preset locationbutto

Strona 36

40EspañolFrançaisEnglishReceiving RDS Regional(Local) StationsRéception des stationsRDS régionales(locales)Recepción de emisorasde RDS regionales (lo-

Strona 37 - A next page

41EspañolFrançaisEnglishReceiving TrafficInformationRéceptiond'informationsroutièresRecepción deinformación sobre eltráfico12Appuyez sur la touch

Strona 38 - Conseils

42EspañolFrançaisEnglishRemarques: • Quand le signal d'émissiondes informations routièrestombe sous un certainniveau, l'appareil reste enmod

Strona 39

43EspañolFrançaisEnglishPTY (Programme Type)TuningAccord PTY (Type deprogramme)Sintonía por tipo deprograma (PTY)1Press the "F" button. The

Strona 40

44EspañolFrançaisEnglish4Press the PTY button within 5 secondsafter selecting the programme type to startsearching for a station in the selectedprogra

Strona 41

45EspañolFrançaisEnglishReceiving Traffic Infor-mation While PlayingCD or RadioRéception des infor-mations routières pen-dant la lecture de CDou l&apo

Strona 42

46EspañolFrançaisEnglish• When traffic information stationscannot be received:In the tuner mode:When the TP signal can no longer bereceived for over 1

Strona 43

47EspañolFrançaisEnglishPriority PTY (ProgrammeType)This function allows presetting of aprogramme type such as music category,news, etc. You can liste

Strona 44

48EspañolFrançaisEnglish3Press the DN g or f UP buttonwithin 5 seconds while "NEWS" is beingdisplayed to choose a desired programmetype. The

Strona 45

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Strona 46

49EspañolFrançaisEnglishTurning EmergencyAlarm On or OffMise en ou hors serv-ice de l'alarmed'urgenceActivación/desactivación de laalarma de

Strona 47

50EspañolFrançaisEnglishDisplaying Radio TextText messages from a radio station canbe displayed.Tune in a radio station that transmits textmessages.Pr

Strona 48

51EspañolFrançaisEnglishPress the F button to return to the normaloperation mode. The FUNC indicatordisappears from the display.Notes:• If there is no

Strona 49

52EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting Disc1Insert a CD half way into the slot w

Strona 50

53EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi

Strona 51 - Visualización de radiotexto

54EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button onceduring CD play to

Strona 52 - • Setting should be performed

55EspañolFrançaisEnglish1Repeat PlayLecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheRP

Strona 53 - Inserting/Ejecting Disc

56EspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the play orpause mode. The M.I.X. indicator willill

Strona 54 - Reproducción y pausa

57EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F" para encender elindicador de función "

Strona 55 - Backward

58EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s

Strona 56 - Reproducción con

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Strona 57 - M.I.X. (Random Play)

59EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplay CD Titles1After a title has been entered for

Strona 58 - EspañolFrançaisEnglish

60EspañolFrançaisEnglishTitling DiscsTitrage d'un disquePara titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page 5

Strona 59 - Escaneo de programas

61EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) knob after entering theeighth charact

Strona 60 - Display CD Titles

62EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.

Strona 61 - Para titular los discos

63EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle may beconnected to the CDA-7944R/CDA-7842R if it isA

Strona 62 - EspañolEnglish Français

64EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-7944R/CDA-7842RCD player.For details,

Strona 63 - Erasing Disc Title

65EspañolEnglishFrançaisSearching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Disc

Strona 64 - Commande d'un

66EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the KC

Strona 65

67EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD

Strona 66

68EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control(RUE-4185 supplied)1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly.Press the bu

Strona 67 - Sélection du multi

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Strona 68

69EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be

Strona 69 - F1 F2 F3 MW LW

70EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as

Strona 70

71EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila

Strona 71

72Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO

Strona 72 - Remplacement des piles

73En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T

Strona 73 - EspañolEnglish

74En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Strona 74 - In Case of Difficulty

75En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Strona 75

76En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Strona 76

77En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Strona 77

78En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Strona 78 - HI TEMP

7FrançaisContenuPagePrécautions... 9Fonctionnement de baseRetrait du panneau avant ...

Strona 79 - ERROR – 0 2

79EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ... 87.5 – 108.0 MHzMono Usable Sensitiv

Strona 80 - Specifications

80FrançaisSpécificationsSECTION TUNERPlage d'accord ... 87,5 – 108,0 MHzSensibilité mono

Strona 81 - Spécifications

81EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ... 87,5 – 108,0 MHzSensib

Strona 82 - Especificaciones

82IndexEnglishA - CAdjusting Source Signal Level ... 28Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left a

Strona 83

83IndexFrançaisA - CAccord manuel ... 30Accord d'une station préréglée ...

Strona 84

84Índice alfabéticoEspañolA - BActivación y desactivaciõn de la salida digital ... 29Activación y desactivación del altavoz de subg

Strona 88

8EspañolIndicePáginaPrecauciones ............... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ....

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag